撼庭秋
宋代
晏殊
别来音信千里,恨此情难寄。碧纱秋月,梧桐夜雨,几回无寐。楼高目断,天遥云黯,只堪憔悴。念兰堂红烛,心长焰短,向人垂泪。
翻译碧纱窗里看惯了春花秋月,听厌了梧桐夜雨点点滴滴敲打着相思之人的心,多少回彻夜无眠。她日登上高楼眺望,天地寥阔,阴云密布,全无离人的半点踪影,让人更加忧伤憔悴。可叹啊!那厅堂里燃着的红烛,空自心长焰短,替人流着一滴滴相思的苦泪。注释①碧纱:即碧纱厨。绿纱编制的蚊帐。②梧桐夜雨:概括温庭筠《更漏子》词: “梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。”③无寐:失眠。④目断:望尽,望而不见。⑤憔悴:瘦弱萎靡的样子。⑥念兰堂红烛:想到芳香高雅居室里的红烛。⑦心长焰短:烛芯虽长,烛焰却短。隐喻心有
撼庭秋 拼音读音参考
hàn tíng qiū撼庭秋
展开 展开